Characters remaining: 500/500
Translation

làm ơn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "làm ơn" se traduit en français par "faire du bienquelqu'un)" ou "rendre servicequelqu'un)". C'est une expression couramment utilisée pour demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose pour vous.

Utilisation
  • Quand vous souhaitez demander une faveur ou un service, vous pouvez dire "làm ơn" suivi de l'action que vous demandez. Cela montre que vous êtes poli et respectueux dans votre demande.
Exemple
  • Phrase simple : "Anh làm ơn chuyển hộ tấm ảnh này cho..." Traduction : "Pourriez-vous s'il vous plaît transmettre cette photo à... ?"
Usage avancé
  • On peut utiliser "làm ơn" dans des contextes plus formels ou lorsque l'on souhaite insister sur la gentillesse de la demande. Par exemple, dans des situations où vous demandez une aide importante ou lorsque vous voulez établir une connexion plus personnelle.
Variantes de mots
  • "Làm" : faire, agir
  • "Ơn" : bien, faveur Ces deux mots combinés évoquent l'idée d'agir pour le bien d'autrui.
Différents sens

Dans certaines contextes, "làm ơn" peut aussi être utilisé de manière ironique, comme dans l'expression "làm ơn mắc oán" ou "làm ơn nên oán", qui signifie rendre le mal pour le bien. Cela évoque qu'un acte de bonté peut parfois être mal compris ou mal récompensé.

Synonymes
  • "Xin vui lòng" : s'il vous plaît
  • "Giúp đỡ" : aider
  1. faire du bienquelqu'un); rendre servicequelqu'un)
  2. vouloir bien
    • Anh làm ơn chuyển hộ tấm ảnh này cho...
      vous voudriez bien transmettre cette photo à...
    • làm ơn mắc oán ; làm ơn nên oán
      rendre le mal pour le bien

Similar Spellings

Words Containing "làm ơn"

Comments and discussion on the word "làm ơn"